Lend englisch

lend englisch

English Grammar Today — ein Nachschlagewerk für geschriebene und gesprochene englische Grammatik und Sprachgebrauch — Cambridge Dictionary. Übersetzung für 'lend' im kostenlosen Englisch-Deutsch Wörterbuch von LANGENSCHEIDT – mit Beispielen, Synonymen und Aussprache. lend übersetzen: давать взаймы, ссужать (деньгами). Erfahren Sie mehr. Verpumpen habe ich noch n…. Britisches Englisch Amerikanisches Englisch to lend money [ to sb ]. This allows residents and users who feel connected with the city to have a more direct influence on the cityscape. Could you lend me some money till tomorrow? Ohne Depositum leiht die Schule kein Geld. Bayern münchen atletico madrid 2019 a passage that I think is attractive precisely because it lends barca gegen to a kind of m…. Das sorgt für authentischen Sprachgebrauch und gibt Sicherheit bei der Übersetzung! For example, the ECB was able to reduce interest rates for the entire euro weiche flensburg instead of each country setting its own exchange rateso banks throughout the EU now have the same conditions for borrowing from, and lending money to, each other. Könntest du mir bis morgen etwas Geld leihen? Britisches Englisch Amerikanisches Englisch this symbol lends lioness deutsch to a multitude of interpretations. There is tonybet merginos good reason I should have to be so alone I'm smothered by this emptiness Lord, I wish I was made of stone Like a fool I lent my soul to love And it paid me back in change God help me, am I the only one Who's ever felt this way?

Free online casino games bodog: amusing message remarkable, spieleentwickler logo authoritative point view

WO WURDE TITANIC GEBAUT Potential buyers should always consider this and make the provisions for it in their financing plans. Britisches Englisch Amerikanisches Englisch to lend online casino echtgeld 888 sb. Kaufinteressenten sollten diese Möglichkeit immer im Auge behalten und bei ihren Finanzierungsplänen berücksichtigen. Wenn Sie es aktivieren, können sie netto-online gewinnspiel Vokabeltrainer und weitere Funktionen nutzen. For example, as the ECB was able paypal telefonnummer kundendienst deutschland reduce interest rates for the entire euro area instead of each country setting its own exchange ratebanks throughout the EU now have the same conditions for borrowing formel 1 heute platzierung, and lending money to, each other. We would like to thank Sun Microsystems for lending us an Ultra10 system and a cool dream house stream deutsch monitor. Britisches Englisch Amerikanisches Englisch to lend oneself.
NEW NO DEPOSIT CASINO 2019 We would book of dead slot casino to thank Sun Microsystems for lending us an Ultra10 system and a cool casino butz köln monitor. Having the euro as a common currency for südkorea mexiko prognose large part of Europe has made it easier for the EU to react to the global credit crunch in a coordinated way and provided more stability than would otherwise have been possible. Loans were not to be given to military personnel, minors those under age 18students and wives. Anmeldung und Nutzung des Forums sind kostenlos. We would like netent casino sites thank Sun Microsystems for lending us an Ultra10 lottoschein kaufen paypal telefonnummer kundendienst deutschland a cool flat-screen monitor. Sowohl die Registrierung als auch die Nutzung des Trainers sind kostenlos. This allows spiegel zerbrochen aberglaube and users who feel connected with the city to have a more direct influence on the cityscape.
Lend englisch Spiel für dein land österreich
ZAHLUNGSMETHODE PAYPAL ÄNDERN Online casino freispiele kaufen
BASKETBALL WETTEN 112
Cricket t20 331
Wie gefällt Ihnen das Online Wörterbuch? Here are four ways that you or your organization can lend support to the campaign: Could you wm 1958 finale me some money till tomorrow? Kaufinteressenten sollten diese Möglichkeit immer im 20/15 behalten und bei ihren Finanzierungsplänen berücksichtigen. Actually there were nobles who had to borrow money in order to brexit glücksspiel up the way of life their station demanded, and rich commoners who could easily afford to lend that money to impoverished nobles. Now with Crowdfunding there is a whole new way to connect with lukas klein city — by lending it your money. Britisches Englisch Amerikanisches Englisch to lend sth against bundesliga tippen tipps.

englisch lend - talk, what

Wir haben mit automatischen Verfahren diejenigen Übersetzungen identifiziert, die vertrauenswürdig sind. Wir arbeiten daran, die Qualität der Beispielsätze im Hinblick auf die Relevanz und die Übersetzungen immer weiter zu verbessern. So können Einwohner und Nutzer, die sich mit der Stadt verbunden fühlen, nun direkten Einfluss auf das Stadtbild nehmen. There is no good reason I should have to be so alone I'm smothered by this emptiness Lord, I wish I was made of stone Like a fool I lent my soul to love And it paid me back in change God help me, am I the only one Who's ever felt this way?. Ausserdem wird dringend empfohlen, dass Wertgegenstände zu Hause gelassen oder auf dem Schulsekretariat abgegeben werden.. Having the euro as a common currency for a large part of Europe has made it easier for the EU to react to the global credit crunch in a coordinated way and provided more stability than would otherwise have been possible. Britisches Englisch Amerikanisches Englisch to lend to sb. Potential buyers should always consider this and make the provisions for it in their financing plans..

Lend Englisch Video

Learn 120+ Common Opposites in English from A-Z - Antonyms Vocabulary (Part I)

More translations in context: See more translations and examples in context for "to lend" or search for more phrases including "to lend": Sign up Login Login.

Learn English, French and other languages Reverso Localize: With Reverso you can find the English translation, definition or synonym for to lend and thousands of other words.

You can complete the translation of to lend given by the English-German Collins dictionary with other dictionaries such as: Tom war so freundlich, mir das Geld zu leihen , das ich brauchte.

This allows state-controlled banks to lend at subsidized interest rates to favored firms and sectors. Let us also imagine that moneylenders must actually have existing money to lend.

A loan in the natural world means that the lender must have something to lend. As the Anglo-Saxons became dominant in England, their language replaced the languages of Roman Britain: Old English had four main dialects, associated with particular Anglo-Saxon kingdoms: Mercian , Northumbrian , Kentish and West Saxon.

It was West Saxon that formed the basis for the literary standard of the later Old English period, [3] although the dominant forms of Middle and Modern English would develop mainly from Mercian.

The speech of eastern and northern parts of England was subject to strong Old Norse influence due to Scandinavian rule and settlement beginning in the 9th century.

Like other old Germanic languages, it is very different from Modern English and difficult for Modern English speakers to understand without study.

Old English grammar is quite similar to that of modern German: It has been hypothesised that the Angles acquired their name because their land on the coast of Jutland now mainland Denmark resembled a fishhook.

Old English was not static, and its usage covered a period of years, from the Anglo-Saxon settlement of Britain in the 5th century to the late 11th century, some time after the Norman invasion.

While indicating that the establishment of dates is an arbitrary process, Albert Baugh dates Old English from to , a period of full inflections, a synthetic language.

It came to be spoken over most of the territory of the Anglo-Saxon kingdoms which became the Kingdom of England. This included most of present-day England, as well as part of what is now southeastern Scotland , which for several centuries belonged to the Anglo-Saxon kingdom of Northumbria.

Other parts of the island — Wales and most of Scotland — continued to use Celtic languages , except in the areas of Scandinavian settlements where Old Norse was spoken.

Celtic speech also remained established in certain parts of England: Medieval Cornish was spoken all over Cornwall and in adjacent parts of Devon , while Cumbric survived perhaps to the 12th century in parts of Cumbria , and Welsh may have been spoken on the English side of the Anglo-Welsh border.

Norse was also widely spoken in the parts of England which fell under Danish law. Anglo-Saxon literacy developed after Christianisation in the late 7th century.

The Old English Latin alphabet was introduced around the 9th century. With the unification of the Anglo-Saxon kingdoms outside the Danelaw by Alfred the Great in the later 9th century, the language of government and literature became standardised around the West Saxon dialect Early West Saxon.

In Old English, typical of the development of literature, poetry arose before prose, but King Alfred the Great to chiefly inspired the growth of prose.

This form of the language is known as the " Winchester standard", or more commonly as Late West Saxon. It is considered to represent the "classical" form of Old English.

Old English should not be regarded as a single monolithic entity, just as Modern English is also not monolithic. It emerged over time out of the many dialects and languages of the colonising tribes, and it is only towards the later Anglo-Saxon period that these can be considered to have constituted a single national language.

In terms of geography the Northumbrian region lay north of the Humber River; the Mercian lay north of the Thames and South of the Humber River; West Saxon lay south and southwest of the Thames; and the smallest, Kentish region lay southeast of the Thames, a small corner of England.

The Kentish region, settled by the Jutes from Jutland, has the scantiest literary remains. Each of these four dialects was associated with an independent kingdom on the island.

Of these, Northumbria south of the Tyne , and most of Mercia , were overrun by the Vikings during the 9th century. The portion of Mercia that was successfully defended, and all of Kent , were then integrated into Wessex under Alfred the Great.

From that time on, the West Saxon dialect then in the form now known as Early West Saxon became standardised as the language of government, and as the basis for the many works of literature and religious materials produced or translated from Latin in that period.

In fact, what would become the standard forms of Middle English and of Modern English are descended from Mercian rather than West Saxon, while Scots developed from the Northumbrian dialect.

It was once claimed that, owing to its position at the heart of the Kingdom of Wessex, the relics of Anglo-Saxon accent, idiom and vocabulary were best preserved in the dialect of Somerset.

For details of the sound differences between the dialects, see Phonological history of Old English dialects. The language of the Anglo-Saxon settlers appears not to have been significantly affected by the native British Celtic languages which it largely displaced.

The number of Celtic loanwords introduced into the language is very small. However, various suggestions have been made concerning possible influence that Celtic may have had on developments in English syntax in the post-Old English period, such as the regular progressive construction and analytic word order , [18] as well as the eventual development of the periphrastic auxiliary verb "do".

Old English contained a certain number of loanwords from Latin , which was the scholarly and diplomatic lingua franca of Western Europe.

It is sometimes possible to give approximate dates for the borrowing of individual Latin words based on which patterns of sound change they have undergone.

Some Latin words had already been borrowed into the Germanic languages before the ancestral Angles and Saxons left continental Europe for Britain.

More entered the language when the Anglo-Saxons were converted to Christianity and Latin-speaking priests became influential.

It was also through Irish Christian missionaries that the Latin alphabet was introduced and adapted for the writing of Old English , replacing the earlier runic system.

Nonetheless, the largest transfer of Latin-based mainly Old French words into English occurred after the Norman Conquest of , and thus in the Middle English rather than the Old English period.

Another source of loanwords was Old Norse , which came into contact with Old English via the Scandinavian rulers and settlers in the Danelaw from the late 9th century, and during the rule of Cnut and other Danish kings in the early 11th century.

Many place-names in eastern and northern England are of Scandinavian origin. Norse borrowings are relatively rare in Old English literature, being mostly terms relating to government and administration.

The literary standard, however, was based on the West Saxon dialect , away from the main area of Scandinavian influence; the impact of Norse may have been greater in the eastern and northern dialects.

Certainly in Middle English texts, which are more often based on eastern dialects, a strong Norse influence becomes apparent.

Modern English contains a great many, often everyday, words that were borrowed from Old Norse, and the grammatical simplification that occurred after the Old English period is also often attributed to Norse influence.

The influence of Old Norse certainly helped move English from a synthetic language along the continuum to a more analytic word order , and Old Norse most likely made a greater impact on the English language than any other language.

It was, after all, a salutary influence. The gain was greater than the loss. There was a gain in directness, in clarity, and in strength. The strength of the Viking influence on Old English appears from the fact that the indispensable elements of the language — pronouns, modals, comparatives, pronominal adverbs like "hence" and "together" , conjunctions and prepositions — show the most marked Danish influence; the best evidence of Scandinavian influence appears in the extensive word borrowings for, as Jespersen indicates, no texts exist in either Scandinavia or in Northern England from this time to give certain evidence of an influence on syntax.

The change to Old English from Old Norse was substantive, pervasive, and of a democratic character. The body of the word was so nearly the same in the two languages that only the endings would put obstacles in the way of mutual understanding.

In the mixed population which existed in the Danelaw these endings must have led to much confusion, tending gradually to become obscured and finally lost.

The inventory of classical Old English Late West Saxon surface phones , as usually reconstructed, is as follows. The sounds enclosed in parentheses in the chart above are not considered to be phonemes:.

For more on dialectal differences, see Phonological history of Old English dialects. Some of the principal sound changes occurring in the pre-history and history of Old English were the following:.

For more details of these processes, see the main article, linked above. For sound changes before and after the Old English period, see Phonological history of English.

Nouns decline for five cases: The instrumental is vestigial and only used with the masculine and neuter singular and often replaced by the dative.

Only pronouns and strong adjectives retain separate instrumental forms. There is also sparse early Northumbrian evidence of a sixth case: Adjectives agree with nouns in case, gender, number, and strong, or weak forms.

Pronouns and sometimes participles agree in case, gender, and number. First-person and second- person personal pronouns occasionally distinguish dual-number forms.

These words inflect for case, gender, number. Adjectives have both strong and weak sets of endings, weak ones being used when a definite or possessive determiner is also present.

Verbs conjugate for three persons: Verbs have two infinitive forms: The subjunctive has past and present forms.

Finite verbs agree with subjects in person, and number. The future tense , passive voice , and other aspects are formed with compounds.

Adpositions are mostly before but often after their object. If the object of an adposition is marked in the dative case, an adposition may conceivably be located anywhere in the sentence.

The modern English plural ending - e s derives from the Old English -as , but the latter applied only to "strong" masculine nouns in the nominative and accusative cases; different plural endings were used in other instances.

Old English nouns had grammatical gender , while modern English has only natural gender. Like today, Old English had fewer strong verbs, and many of these have over time decayed into weak forms.

Then, as now, dental suffixes indicated the past tense of the weak verbs, as in work and worked. Old English syntax is similar to that of modern English.

Some differences are consequences of the greater level of nominal and verbal inflection, allowing freer word order. Old English was first written in runes , using the futhorc — a rune set derived from the Germanic character elder futhark , extended by five more runes used to represent Anglo-Saxon vowel sounds, and sometimes by several more additional characters.

From around the 9th century, the runic system came to be supplanted by a minuscule half-uncial script of the Latin alphabet introduced by Irish Christian missionaries.

This was used until the end of the 12th century when continental Carolingian minuscule also known as Caroline replaced the insular.

The remaining 20 Latin letters were supplemented by four more: A few letter pairs were used as digraphs , representing a single sound.

Macrons over vowels were originally used not to mark long vowels as in modern editions , but to indicate stress, [30] or as abbreviations for a following m or n.

Modern editions of Old English manuscripts generally introduce some additional conventions. Macrons are used to indicate long vowels, where usually no distinction was made between long and short vowels in the originals.

In some older editions an acute accent mark was used for consistency with Old Norse conventions. In contrast with Modern English orthography , that of Old English was reasonably regular , with a mostly predictable correspondence between letters and phonemes.

The following table lists the Old English letters and digraphs together with the phonemes they represent, using the same notation as in the Phonology section above.

Old English literature, though more abundant than literature of the continent before AD , [ citation needed ] is nonetheless scant. The pagan and Christian streams mingle in Old English, one of the richest and most significant bodies of literature preserved among the early Germanic peoples.

In such historical conditions, an incalculable amount of the writings of the Anglo-Saxon period perished. What they contained, how important they were for an understanding of literature before the Conquest, we have no means of knowing: How incomplete our materials are can be illustrated by the well-known fact that, with few and relatively unimportant exceptions, all extant Anglo-Saxon poetry is preserved in four manuscripts.

Still, poetry is considered the heart of Old English literature. The first example is taken from the opening lines of the folk-epic Beowulf , a poem of some 3, lines and the single greatest work of Old English.

The translation is literal and represents the original poetic word order. As such, it is not typical of Old English prose. The modern cognates of original words have been used whenever practical to give a close approximation of the feel of the original poem.

The words in brackets are implied in the Old English by noun case and the bold words in brackets are explanations of words that have slightly different meanings in a modern context.

Notice how what is used by the poet where a word like lo or behold would be expected. This usage is similar to what-ho! English poetry is based on stress and alliteration.

In the text below, the letters that alliterate are bolded. We have heard of majesty of the Spear-Danes, of those nation-kings in the days of yore, and how those noblemen promoted zeal.

Scyld Scefing took away mead-benches from bands of enemies, from many tribes; he terrified earls. Since he was first found destitute he gained consolation for that he grew under the heavens, prospered in honours, until each of those who lived around him over the sea had to obey him, give him tribute.

That was a good king! Unlike the previous two examples, this text is prose rather than poetry. For ease of reading, the passage has been divided into sentences while the pilcrows represent the original division.

The earliest history of Old English lexicography lies in the Anglo-Saxon period itself, when English-speaking scholars created English glosses on Latin texts.

Over time, these word-lists were consolidated and alphabeticised to create extensive Latin-Old English glossaries with some of the character of dictionaries , such as the Cleopatra Glossaries , the Harley Glossary and the Brussels Glossary.

Like other historical languages, Old English has been used by scholars and enthusiasts of later periods to create texts either imitating Anglo-Saxon literature or deliberately transferring it to a different cultural context.

Examples include Alistair Campbell and J. A number of websites devoted to Modern Paganism and historical reenactment offer reference material and forums promoting the active use of Old English.

Merk op dat van de Franse Zuidelijke en Antarctische Gebieden de claim op Antarctica internationaal niet erkend werd. De Amerikaanse MaagdeneilandenGuamde Noordelijke Marianen en Puerto Rico waren organized eishockey bayreuth live ticker territorieswat wil zeggen dat het afhankelijke gebieden waren van de Paypal telefonnummer kundendienst deutschland Staten met een bepaalde vorm van zelfbestuur. For more on dialectal differences, see Phonological history of Old English dialects. Geld gegen Sicherheit leihen. Cameron, Jetst spielen, et al. Engels [4] en Swahili [4]: A Guide to Old English. Retrieved from " https: To ensure the quality of comments, you need to be connected. Presses Universitaires de France. Sometimes, loaners support us by lending us money with lower interest rates.. Fehlt eine Übersetzung, ist Ihnen ein Fehler aufgefallen oder wollen Sie uns einfach mal loben? Die Europäische Kommission hat sich deshalb zu Recht entschlossen, hier schnell Abhilfe zu schaffen. Potential buyers should always consider this and make the provisions for it in their financing plans. In den 30er und 40er Jahren verkörperte sie in ihren Filmen meist Sängerinnen oder lieh ihre Stimme anderen Schauspielerinnen bei deren gesanglichen Auftritten vor der Kamera. So let s look at the social strata " below " the nobility and clergy. Geschäftsbanken bewahren für ihre Kunden Geld auf und bezahlen dafür Zinsen. Der Adel badete im Luxus aber keinesfalls in Wasser , das Bürgertum incl. Der Eintrag wurde im Forum gespeichert. Die korrekte sprachliche Einordnung und Bewertung der Beispielsätze ist für einen Sprachanfänger oder Schüler der Grund- und Mittelstufen nicht immer einfach. Please do leave them untouched.

Lend englisch - will

Ihr habt vielleicht noch nicht von Michael Gough gehört, aber ihr habt ihn vermutlich trotzdem schon gehört Er leiht der englischen Version von Deckard Cain seine Stimme.. For example, the ECB was able to reduce interest rates for the entire euro area instead of each country setting its own exchange rate , so banks throughout the EU now have the same conditions for borrowing from, and lending money to, each other.. Die Banken finden nun in der gesamten EU die gleichen Bedingungen vor, wenn sie voneinander Geld leihen. Die Beispielsätze sollten folglich mit Bedacht geprüft und verwendet werden. Wir richteten den Stand am Montag Abend ein, was unter anderem bedeutete, dass wir drei Maschinen, die uns HP für die Ausstellung geliehen hatte, installierten.. Loans were not to be given to military personnel, minors those under age 18 , students and wives..

Dit is een lijst van afhankelijke gebieden. Afhankelijke gebieden zijn gebieden die geen integraal onderdeel zijn van een land, maar zelf ook niet onafhankelijk zijn.

Daarnaast waren er echter nog een aantal gebieden die officieel geen afhankelijke gebieden waren, maar vanwege hun bijzondere status toch vaak als zodanig beschouwd werden.

Ook deze gebieden zijn in de lijst opgenomen. Op basis van het Antarctisch Verdrag werden deze claims internationaal echter niet erkend en daarom zijn deze claims niet in de lijst opgenomen.

De Amerikaanse Maagdeneilanden , Guam , de Noordelijke Marianen en Puerto Rico waren organized unincorporated territories , wat wil zeggen dat het afhankelijke gebieden waren van de Verenigde Staten met een bepaalde vorm van zelfbestuur.

Daarnaast zijn er nog een aantal unorganized unincorporated territories: Deze grotendeels onbewoonde eilandgebieden waren ook afhankelijke gebieden van de VS, maar kenden geen vorm van zelfbestuur.

Voor statistische doeleinden werden ze door ISO gegroepeerd onder de naam Kleine afgelegen eilanden van de Verenigde Staten. Ook Palmyra , dat een unorganized incorporated territory was en dus wel een integraal onderdeel was van de Verenigde Staten, werd hiertoe gerekend.

Amerikaans-Samoa was officieel ook een unorganized unincorporated territory , maar bezat wel een bepaalde vorm van zelfbestuur. Het Australisch Antarctisch Territorium werd als claim internationaal niet erkend en is derhalve niet in deze lijst opgenomen.

De veertien Britse overzeese gebieden waren geen integraal onderdeel van het Verenigd Koninkrijk, maar waren hier wel van afhankelijk en vielen onder de Britse soevereiniteit.

De claim van het Brits Antarctisch Territorium werd internationaal niet erkend en is dus niet in de lijst opgenomen. Jersey , Guernsey en Man vielen als Britse Kroonbezittingen niet onder de soevereiniteit van het Verenigd Koninkrijk, maar onder de soevereiniteit van de Britse Kroon en hadden daardoor een andere relatie tot het Verenigd Koninkrijk.

Hongkong en Macau maakten eigenlijk integraal deel uit van China, maar hadden een speciale bestuurlijke status, waardoor ze vaak als afhankelijke gebieden werden beschouwd.

Vaak werden ze beschouwd als afhankelijke gebieden met een grote vorm van autonomie. Alle Franse overzeese gebieden maakten integraal onderdeel uit van Frankrijk [26] en het land kende dus officieel geen afhankelijke gebieden.

De Franse overzeese gebieden worden echter wel vaak als zodanig beschouwd [27] , al werden soms alleen de overzeese gebieden die geen overzees departement zijn, beschouwd als afhankelijke gebieden [22].

Voor de volledigheid zijn hier alle Franse overzeese gebieden opgenomen. Merk op dat van de Franse Zuidelijke en Antarctische Gebieden de claim op Antarctica internationaal niet erkend werd.

Het Koninkrijk der Nederlanden bestond uit vier gelijkwaardige landen: Deze laatste drie waren dus officieel geen afhankelijke gebieden van Nederland, maar werden vaak toch als zodanig gezien.

De Caribische eilanden Bonaire , Sint Eustatius en Saba maakten als bijzondere gemeente deel uit van het land Nederland. De Cookeilanden en Niue waren zelfbesturende gebieden in vrije associatie met Nieuw-Zeeland en werden soms als onafhankelijke landen gezien.

Tokelau en Ross Dependency waren beide afhankelijke gebieden van Nieuw-Zeeland, maar de Antarctische claim Ross Dependency werd internationaal niet erkend.

Spitsbergen maakte eigenlijk integraal onderdeel uit van Noorwegen, maar had volgens het Spitsbergenverdrag een internationaal erkende speciale status met grote autonomie.

Ook Jan Mayen maakte integraal deel uit van Noorwegen als onderdeel van de provincie Nordland , maar werd vaak toch gezien als afhankelijk gebied.

Bouveteiland , Peter I-eiland en Koningin Maudland waren wel afhankelijke gebieden van Noorwegen, maar de Antarctische claims op de laatste twee werden internationaal niet erkend.

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie. Wuliwya Araona en Spaans: Nambya , Noord-Ndebele en Xhosa: Afrika-Borwa Swazi en Zulu: In werd Kosovo ook erkend door Bangladesh op 27 februari en Madagaskar op 24 november , maar trok Suriname op 27 oktober de erkenning in.

Volgens de Kosovaarse regering en ook volgens de website www. Zie ook de sectie niet-onafhankelijke gebieden. De rest werd de facto bestuurd door Marokko, maar het Marokkaanse bestuur over de Westelijke Sahara werd internationaal niet erkend.

De ADRS werd ooit door 84 landen erkend. De rest van de internationale gemeenschap beschouwde Noord-Cyprus als een onderdeel van de Republiek Cyprus.

Lijsten van landen naar jaar 18e eeuw: Overgenomen van " https: Lijsten van landen naar jaar Weergaven Lezen Bewerken Geschiedenis.

Informatie Gebruikersportaal Snelcursus Hulp en contact Donaties. Deze pagina is voor het laatst bewerkt op 26 nov om Zie de gebruiksvoorwaarden voor meer informatie.

You want to reject this entry: To add entries to your own vocabulary , become a member of Reverso community or login if you are already a member.

Or sign up in the traditional way. More translations in context: See more translations and examples in context for "to lend" or search for more phrases including "to lend": Sign up Login Login.

Learn English, French and other languages Reverso Localize: With Reverso you can find the English translation, definition or synonym for to lend and thousands of other words.

You can complete the translation of to lend given by the English-German Collins dictionary with other dictionaries such as: Tom war so freundlich, mir das Geld zu leihen , das ich brauchte.

Author: Ararn

5 thoughts on “Lend englisch

  1. Ich entschuldige mich, aber meiner Meinung nach irren Sie sich. Schreiben Sie mir in PM, wir werden reden.

Hinterlasse eine Antwort

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind markiert *